• Le site officiel Winx Club très peu soigné...

    On en arrive à un point où la Rainbow nous fait comprendre que si elle a gagné des centaines de millions d'euros (même plus d'un milliard depuis le temps) avec les Winx, elle va pas se fouler la patte pour en gagner encore des centaines de millions. On fête l'an prochain les 10 ans de la série mais parti comme on est on fêtera pas les 20 ans.

    Partout les exemples de laisser-aller et de baisse de qualité se multiplient. Dernier exemple: le site officiel, partie française.

    Ils ont publié un article pour promouvoir la sortie (y'a deux mois mais bon, on le sait qu'ils sont fâchés avec les dates y'a qu'à voir le calendrier de l'avent qui commence le 10) de Bloom et le Cheval Arc-en-ciel et de Bloom Sirenix Electronique. Faut voir la tête de l'article concernant cette dernière...

    Au titre, tout va bien.

    Plus loin dans le texte, aïe, le Sirenix est devenu Syrenix, allez savoir pourquoi. Une erreur qu'on aurait pu oublier si elle n'était pas répétée une 2ème fois à la ligne en-dessous!

    Moi quand je vois ça je m'interroge.. Ils se relisent jamais ces gens-là?? Ou bien le gars connaissait pas l'orthographe du mot et a mis les deux en se disant que y'en aurait bien une de juste? Mais... ils bossent bien pour la Rainbow les gens qui font le site!!

    Ailleurs, j'aurais ptet pas relevé, mais sur le site officiel, merde quoi --'



    <script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script>
     

  • Commentaires

    1
    elementix
    Jeudi 12 Décembre 2013 à 11:05
    Le site officiel a toujours eu des problèmes de traduction depuis la nouvelle version... Il y a qu'à voir quand ils nomment une vidéo: Layla - LE video LE plus magique du web... Mais là, on touche de plus en plus le fond
      • lula feerique1 Profil de lula feerique1
        Jeudi 12 Décembre 2013 à 11:15
        là il s'agit même pas de traduction, c'est un nom propre..
    2
    Bloomfashion
    Jeudi 12 Décembre 2013 à 15:19
    Comment peut-on faire une faute d'orthographe à SIRENIX quoi -_- ? Non mais franchement "Sirène" quoi, ne pas savoir écrire ça c'est lamentable.. Ce site c'est du Grand n'importe quoi, et d'autant + que ce n'est pas la seule faute qu'on peut relever.. elle est ou déjà la bannière avec écrit "REJOIGNE LE CANAL OFFICIEL" ? Pff. -__-
      • lula feerique1 Profil de lula feerique1
        Jeudi 12 Décembre 2013 à 15:25
        ah oui cette bannière aussi c'était mémorable
    3
    Winx à tout prix !!!
    Samedi 14 Décembre 2013 à 12:10
    C'est vrai que c'est lamentable ! Mais- Ils disent "GNA GNA - secoue Bloom et laisse la voler voler au rythme de la chanson... - GNA GNA" Et en français, ça donne quoi, LOL ! Non franchement, elle fait quoi cette poupée ? Elle "chante" , fais de la musique, ses ailes bougent ? MERCI D'AVANCE ! BISOUS
      • lula feerique1 Profil de lula feerique1
        Samedi 14 Décembre 2013 à 13:44
        elle s'illumine et chante la chanson sirenix
    4
    Winx à tout prix !!!
    Samedi 14 Décembre 2013 à 12:12
    AU FAIT, j'ai un petit PROBLEME CONCERNANT LA SAISON 5... Les deux frères sont TRITANNUS et "Nereüs" ? Comment ça sécrit s'il te plaît ? Néréus ? A L'AIDE !!! MERCI ! BISOUS
      • lula feerique1 Profil de lula feerique1
        Samedi 14 Décembre 2013 à 13:45
        Nereus, tout simplement et sans accent ^^
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :